查看原文
其他

顶上分享|沈凌昊:从零到无限

顶上空间 顶上TOP
2024-08-30

主题沈凌昊:从零到无限
时间2023年02月09日(周四)19:30
艺术家沈凌昊
嘉宾:赵尔东
线上主持卢川
主办机构顶上空间
赞助支持广州市世纪理想广告有限公司
地址 : 顶上空间(广州海珠区宝岗路郊坛顶17号之三)
THEME : Shen Linghao: Zero to infinity
TIME : 2023.02.09 (Thu.) 19:30
ARTIST : Shen Linghao
GUEST : Zhao Erdong
ONLINE HOST Lu Chuan
SPONSOR : TOP Art Space
SUPPORTERS :
Guangzhou CenturyDream Advertising Ltd.,
ADD : TOP Art Space (No.3, Building 17, Baogang Rd, Haizhu District, Guangzhou)



顶上空间将于2023年02月09号(周四)晚上7:30邀请艺术家沈凌昊,以本次第七届广州三年展(由王绍强担任总策展人,吴洪亮、菲利普·多德、艾墨思、姜俊担任策展人,现正在广东美术馆展出)参展作品《梦的句子》作为索引,同时邀请艺术家赵尔东作为特别嘉宾,浅谈、梳理近年以光为媒介的艺术创作以及跨学科实践。
光是沈凌昊不可或缺的创作素材。他借助感光材料在不同场域中反复对光重塑、再现,改变了光影稍纵即逝,不可捉摸与的特有属性,为观众提供了在时间流逝间隙中流连、沉思的片刻可能。

Top Art Space will invite artist Shen Linghao on Thursday, February 09, 2023 at 7:30 pm to use the work Dream Sentence exhibited in the 7th Guangzhou Triennial (with Wang Shaoqiang as chief curator and Wu Hongliang, Philip Dodd, Thomas Eller and Jiang Jun as curators, now on view at the Guangdong Museum of Art) as an index, and also invite artist Zhao Erdong as a special guest to talk about and sort out his recent artistic creation and interdisciplinary practice using light as a medium. 
Light is an indispensable material for Shen Linghao's creations. He repeatedly reshapes and reproduces light in different fields with the help of light-sensitive materials, changing the unique properties of light and shadow, which are fleeting and inscrutable, and providing viewers with the possibility of lingering and contemplating for a moment in between the passage of time.



一些作品

Some works

《“光的涟漪”三联画:河流、雨水与时间》,光敏媒介绘画

The ripples of light - River, water and time, photosensitive painting

60cm x 60cm x 10cm x 3, 2022



在作品《河流、水与时间》中沈凌昊延续其对于光、摄影与场域的创作脉络,并通过特殊感光材料的摄影实践将河流的肌理与水的波纹、痕迹再现于展览现场。


In the River, water and time, Shen Linghao continues his creative vein of light, photography and field, and reappears the texture of the river and the ripples and traces of the water on the exhibition site through the photographic practice of special photosensitive materials.



《波动》,场域特定装置

Wave, space specific installations, 2021


《梦的句子》,场域特定装置,尺寸可变

Dream Sentence, site specific art, size variable, 2020



在《梦的句子》这件作品中,沈凌昊从日记中截取了不同时期对于梦境的日常记录,并对出现在梦境中的人物、事件、情境进行随机的编辑,从而形成一段延绵的,意义不明的,如同梦境般的句子,并通过感光材料转印于空间的墙面上。而安装于环形轨道上的UV光会跟随着文字的轨迹匀速运动,在UV光的激发下,感光文字会发出淡淡的荧光,同时又慢慢消逝,循环往复。

艺术家试图将转瞬即逝的“留光现象”作为一种趋于恒常与变化之间的视觉表征, 就像人们对于梦境的记忆,琐碎又充满细节,介于真实与虚幻之间,并随着清醒而被人们遗忘......沈凌昊认为每一场梦境对于他而言,就如同一次全新的生命,而记录梦境则是抵抗遗忘与恒常的一种方式,他试图通过这件作品让观众感受到时间与生命之间的联系,特别是在许多生命因为疫情而逝去的时期。


In the Dream Sentence, Shen Linghao extracts note from his dream diary at different time, randomly edits the people, things and circumstance occurred in dreams, and forms a long sentence of unclear meaning with dreamy vibe. The text is transferred onto exhibition walls through light sensitive materials. The UV light on the circular track moves at constant speed following the words. Under the UV light, the light sensitive texts emit a faint fluorescence and fades away, repeatedly. Shen Linghao tries to visually symbolize the remnant light phenomenon for immutability and change. Alike memory of dreams which are fragment but detailed, it sits between reality and fiction and is gradually forgotten as people awake. Shen Linghao believes that each dream is like a new life for him, and recording dreams is a way to resist forgetting and constancy. He tries to make the audience feel the connection between time and life through this work, especially in the period when many lives have died due to the epidemic.



《“岛屿”系列 - 向橘红色的天空叫喊》,场域特定装置

Island SeriesShouting to the Orange Skysite-specific installation, 2020


《一个海边的夜晚》,合媒介装置,尺寸可变

On the Beach at Night Alone, composite media installation, size variable, 2018



线上平台

Online Platform

腾讯会议 ID:526 305 351

会议密码:230209


------------

关于艺术家
ABOUT ARTIST
沈凌昊,1988年出生于中国上海,本科毕业于复旦大学上海视觉艺术学院绘画系,研究生毕业于旧金山艺术学院实验艺术系,沈凌昊的创作媒介包括摄影、影像、装置、绘画等。他擅于通过运用感光材料的“留光性”呈现时间的回溯感及记忆的易逝性,以富有哲理的艺术语言重构时间与记忆之间的关系。他的场域特定装置通过对于新材料与技术的运用,探讨科技在艺术中的可能性与感知外延。现生活与工作于上海。

Shen Linghao(b. 1988, Shanghai) graduated from the oil painting department of Shanghai Institute of Visual Arts with BFA and the studio art department of the San Francisco Art Institute with MFA. Through his practice, he examines the relationship between time, memory, and individual experience, working in media including photography, video, installation, text, and more. Shen is adept at using photosensitive materials and their unique qualities to reconstruct the relationship between time and memory, creating his own philosophically charged artistic language. His site-specific installation explores the possibility and perceptual extension of science and technology in art through the application of new materials and technologies. Shen Linghao currently lives and works in Shanghai.


------------

关于嘉宾
ABOUT GUEST
赵尔东,1989年生于安徽合肥,学士与硕士毕业于中国美术学院漆艺专业,2015年至今,任教于广州美术学院漆艺专业,现居广州,从事当代艺术创作与教学。
他的创作涉及漆艺、绘画、摄影和写作,多年抽象绘画经验与他所精通的中国传统漆艺技艺交织,促使他以超验式的直觉经验为支点去造物,艺术创作是他重塑日常经验和内在世界的方式,他以佛法、瑜伽的实践作为自我民族志研究的基石,以此无限接近并试图触及东方神秘学的内核,并在创作中寻找足以连接古今文化、社会、宗教的经验与知识的可能。

Zhao Erdong(b. 1989, Hefei, Anhui) graduated from the Lacquer Art Department of China Academy of Art with a B.A. and M.A. He has been teaching at the Lacquer Art Department of Guangzhou Academy of Fine Arts since 2015 and now lives in Guangzhou, where he is engaged in the creation and teaching of contemporary art. His many years of experience in abstract painting intertwined with his proficiency in traditional Chinese lacquer art has led him to create things with a transcendental intuitive experience as the fulcrum. He uses the practice of Buddhism and yoga as the cornerstone of his auto-ethnographic research, thereby approaching and trying to reach the core of Eastern mysticism, and searching for the possibility to connect the experience and knowledge of ancient and modern culture, society and religion in his creation.


------------

关于顶上空间
ABOUT TOP ART SPACE
顶上(顶上空间)成立于2016年7月,源于韩飞和李振华的一次谈话,关于“做什么”和“什么也不做”。后来还是归结为一句话:顶上是一座位于城中村建筑屋顶的精神之屋。顶上的实体空间包含了开放式的厨房、天台、阅览室、小型放映厅、会议室等不同基础设施,通过到访者的参与,以各自兴趣为出发点展开与顶上的连结。
TOP (TOP Art Space) was established in July 2016. The opportunity for the establishment of space originated from a conversation between Han Fei and Li Zhenhua, about "what to do" and "nothing to do". They finally concluded that TOP is a house of the spirit loacted on the roof of urban village. The physical space of TOP includes open kitchen, rooftop, reading room, small projection hall, conference room and other infrastructure. Through the participation of visitors, we start from their own interests to connect with TOP. 

顶上 • 青田将“顶上”的概念在珠三⻆的村落、田野和屋顶中生长。顶上鼓励不同学科背景的艺术工作者, 在青田展开其研究和艺术实践,营造一个多元的文化环境,一个介于地方生态、当代艺术和文化交流之间的平台。顶上 • 青田旨在提供一个互动的环境,鼓励和支持思想碰撞的发生,连结人们,激发想象。由此,“顶上”将作为一个动态的概念,在交往和对话中,被不断定义与激发。顶上 • 青田将这个动态概念进一步的深化,让艺术与地方生态连接,生长出三个板块:当代艺术研究、驻留计划、声音实验室。顶上 • 青田保持多维开放性的态度与社会各界共建:顶上 X 激发研究所艺术档案空间、顶上 X FUMAC LAB声音实验室、影像珠三⻆调研计划、关于当代艺术的争论研究课题等项目。
TOP • Qingtian develops the idea of "TOP" in the villages, fields, and rooftops among the Pearl River Delta. The art space encourages art workers with various disciplinary backgrounds to carry out their research and artistic practice in Qingtian, together creating a diverse cultural environment, and constructing a platform intertwining local ecology, contemporary art, and cultural exchanges. TOP • Qingtian provides an interactive environment that sparks innovative ideas, stimulates the imagination, and connects people. And tries to generateconnections and build up a network through the participation of visitors, starting from their own interests. As a dynamic concept, “TOP” will be constantly defined and stimulated in communication and dialogue. TOP • Qingtian takes its dynamic concept to a deeper level, connecting art and local ecology, resulting in three sections: contemporary art research, residency program, and sound laboratory. TOP • Qingtian maintains an attitude of being multi-dimensional and open-minded, and collaborates with different institutions: TOP X Institute For Provocation Art Archive Space, TOP X FUMAC LAB Sound Laboratory, Pearl River Delta Images Research Project, Research Projects on Contemporary Art, etc.

------------

关于赞助与支持
ABOUT SUPPORTERS
全程支持单位
广州市世纪理想广告有限公司是一间综合性的策划整合公司,组建于2000年。一直坚持“真诚 • 共同创造”的核心价值观 ,用真诚的态度和源源不断的创造力服务社会,为社会创造更大的价值。
Guangzhou Century Dream Advertising Ltd. 
It is a comprehensive planning and integration company, founded in 2000. We have always adhered to the core values of sincere • co-creation, serving the society with a sincere attitude and continuous creativity to create greater value for the society.

顶上 · 青田支持单位
激发研究所是2010年成立于北京的独立艺术组织和项目空间。通过理论研究和艺术实践的结合,激发研究所旨在以合作的方式联结跨领域的知识,激发文化生产和交流。发起并支持多种形式的实践活动,包括驻地、项目研究、研讨会、展览、工作坊、出版等。
IFP Institute for Provocation (IFP) is an independent art organization founded in 2010. Combining the study of theory and artistic practice, IFP aims to combine cross-disciplinary knowledge and stimulate cultural exchange and production in a collective approach. IFP organizes and advocates various kinds of activities, including artist residency, research project, discussion, exhibition making, workshop, publication, etc. on the basis of considering the dynamics of the relationship of independent art space with the society.

FUMAC LAB 驸马老师于1999年创立“FUMAC LAB”,并成功研发国内第一套UHF多频道无线麦克风,继而开发出国内第一套大功率数字功放MHzpower和超低失真超大功率功放集成电路GIAI。FumacLAB实验室一直以“极限设计”为最终目的研发前沿音频技术和声学技术为方向。为用户提供集电学声学电声学的研发设计推广等综合服务。
FUMAC LAB Mr. FuMa founded "FUMAC LAB" in 1999, and successfully developed the first set of UHF multi-channel wireless microphone in China, and then developed the first set of high-power digital power amplifier MHzpower and ultra-low distortion ultra-power amplifier integrated circuit GIAI.
FumacLAB laboratory has been developing cutting-edge audio technology and acoustic technology with the ultimate goal of "extreme design". Provide users with comprehensive services such as R&D, design and promotion of electro-acoustics and electro-acoustics.


支持单位
瑞士文化基金会上海办公室于2010年成立。它旨在支持中瑞两国艺术家与机构间的合作与交流,通过开展项目促进两国在文化领域内知识与经验的分享。目前,瑞士文化基金会上海办公室开展的项目主要集中在瑞士当代艺术,其中包括视觉艺术、设计、建筑、音乐与舞蹈等众多领域。

Pro Helvetia Shanghai is founded in 2010 and represents the Swiss Arts Council in China, Hong Kong and Macau. Its aim is to encourage dialogue between Swiss and Chinese cultural practitioners and institutions by supporting projects that enhance the exchange of knowledge and experience in the cultural field.

*《公共的屋顶》项目由瑞士文化基金会上海办公室支持

The Public Roof supported by Pro Helvetia Shanghai, Swiss Arts Council



 如何找到我们 
 HOW TO FIND US 

导航请搜索“南田谷创造力生产园”
由此进直入看见“Century Dream世纪理想”即到


 关注我们 
 FOLLOW US 

顶上,一个位于城中村建筑屋顶的精神之屋。
TOP Art Space
A Spiritual House On The Roof of Urban Village

继续滑动看下一个
顶上TOP
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存